Салага.

А вы знаете, что слово "салага", обозначающее неумеку новичка пришло к нам из морского сленга. А вот истории его происхождения рознятся.

По одной из версий по секретному приказу Петра I доверенные люди искали новое место для постройки и открытия школы юнг. Посоветовались со стариками. Те ответили: "На берегу моряцкую школу затевать, что рыбу в луже ловить. На сухопутье моряков настоящих не вырастишь". Предложили в Белом море среди островов поискать.

Море там настоящее, бурное, ветра могучие, бури никого не жалеют, зато и моряки будут выносливые, стоящие. Нашли остров Аланко - по фински, по-своему, Алагом звался.

Школа на этом острове слыла лучшей из лучших.

Приходил выпускник на корабль - его первым делом спрашивали:
- Откуда?
Он с гордостью отвечал:
- С Алага.
Так и появилось новое слово "салага". В то время оно означало "хорошо обученный матрос".

Однако проведенные исследования показали, что никакого острова Аланко, Алаг или просто созвучного в Белом море не существует.

По другой версии в стародавние времена было учебное парусное судно "Алаг". И когда пройдя курс молодого матроса на линейном корабле его спрашивали кто он такой и откуда взялся, он отвечал с алага. т.е. молодой и пока плохо обученный.

Ну а самое распространенное мнение, что морские волки салагами новичков называли в честь рыбы сала́ка, которая считалась мелкой, глупой и легкой для добычи. Сначала салагами называли молодых матросов, но потом выражение вышло за пределы флота, и так стали называть всех молодых и неопытных людей.


Комментарии к статье “Салага.

  1. Алексей

    САЛАГА — неопытный матрос. Слово пришло к нам из финского salakka и эстонского salakas — “салака” — мелкая рыбешка. В некоторых русских говорах, в основном в северных губерниях, «к» поменялось на «г».
    «Салака» или «салага» — считалась глупой, легкой для добычи рыбой. Сначала салаками/салагами называли молодых матросов, потом — солдат, наконец — всех молодых и неопытных людей.
    На Урале зафиксировано употребление слова “салака” как прозвище, то есть в значении “салага”.
    Сравните: салажонок, салажата — ласковое прозвище ребенка.

    Reply
  2. Светлана

    Есть ещё одна версия; к сожалению, не имею каких-либо доказательств, но для знакомства — любопытно. Алага, или олага — слово, вышедшее из употребления очень давно — несколько веков назад. Так называлась печка на судне, очажок, где готовили еду. За ней присматривал, как правило, самый младший член команды, подросток (сейчас можно было бы сказать «юнга», но в то время этого слова в русском языке не существовало: поморы говорили «зуёк» — по названию маленькой птички). Когда подросток начинал хвалиться — «Я — моряк, я в море ходил», над ним смеялись: «Моряк с алагой». Потом исходное слово и смысл шутки забылись, и форма выражения трансформировалась…

    Reply

Добавить комментарий

Войти через: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *